Seguidores

lunes, 4 de febrero de 2013

Graciosa Traducción



Hay cagadas y cagadas dentro del mundillo de las traducciones, pero lo de este gimnasio chino, el Capital Club de Cantón, se lleva todos los premios a peor (o mejor, según se mire) traducción del siglo. Debido a una mala traducción al inglés del caracter “cao” (操) al verbo “dar salami” , la página web del Capital Club nos invita a hacer peleas de salami, Halterofilia con salami (¡ouch!), pedalear salamis, hacer cursos de salami en grupo, etc.  “Cao” también se traduce al español de España como coger, sujetar, controlar y ejercicio. Quién sabe si esto al final va en serio y de verdad nos están proponiendo hacer ejercicio con más ejercicio, yo dawg. Misterios de la cultura asiática



Artículo publicado en Deculture.es: Un gimnasio chino nos invita por error a “dar salami” http://www.deculture.es/2013/02/04/gimnasio-chino-fuck/

No hay comentarios:

Publicar un comentario